Info about MY offer
Premium quality German into British and American English translations for marketing/advertising, political or policy-related, medical and general business texts. Some of my well-known clients include the Konrad-Adenauer-Stiftung, the Jewish Claims Conference, DER Touristik Group and the Gemeinsamer Bundesausschuss. I also offer proofreading services (academic as well as texts pertaining to job applications in particular). I will ensure that your marketing texts sound as good if not better than the original, that they convey the right message and attract your desired audience.
Info about ME
I am an ambitious and resilient freelancer, having worked with a wide range of lucrative clients throughout Germany and Europe. I pride myself on my ability and willingness to understand the needs of my clients when working on translation and editing projects. Many of my clients have met me in person at events, seminars and/or conferences, which I feel improves the entire work process. To date, my most interesting project has been the translation of a book on behalf of the Konrad-Adenauer-Stiftung that dealt with females in diplomatic work, and the need for more female politicians in international relations. The book included interviews and personal accounts of female politicians such as Ursula von der Leyen. I am also a member of the Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ) in Bavaria. My membership in the association enables me to guarantee the quality of my work by attending workshops, best practice events and I am now a member of their specialist group for medical translators.
5-10 years working experience